-
1 заставлять ждать
detain глагол: -
2 заставлять ждать
Русско-английский большой базовый словарь > заставлять ждать
-
3 заставлять ждать
to keep waitingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заставлять ждать
-
4 заставлять ждать
-
5 заставлять ждать
vcolloq. sitzenlassen -
6 заставлять ждать
v1) gener. faire languir, faire lanterner, faire lanternerie, faire attendre2) colloq. faire pauser (qn) (кого-л.), faire poser, faire poireauter -
7 заставлять ждать
vgener. stentare a pagare -
8 заставлять ждать
keep (...) waiting -
9 заставлять ждать
Русско-английский словарь по общей лексике > заставлять ждать
-
10 заставлять ждать
-
11 заставлять ждать
odotuttaa -
12 заставлять ждать (сленг)
заставлять ждать (сленг)יִיבֵּש [לְייַבֵּש, מְ-, יְ- ] -
13 не заставлять ждать
prepos.gener. sbrigliare una persona (быстро дать ответ и т.п.; кого-л.) -
14 заставлять
I несовер. - заставлять;
совер. - заставить( кого-л. делать что-л.) compel, force;
make заставлять ждать заставлять замолчать II несовер. - заставлять;
совер. - заставить (что-л. делать что-л.)
1) (загораживать) block up, close off
2) (загромождать) fill, cram, jam, clutterБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заставлять
-
15 заставлять
I несовер. - заставлять; совер. - заставить(кого-л. делать что-л.)compel, force; make- заставлять замолчать II несовер. - заставлять; совер. - заставить(что-л. делать что-л.)1) ( загораживать)block up, close off2) ( загромождать)fill, cram, jam, clutter -
16 ждать
ала̄тчэ-мӣ, эксӣчэ-мӣ; (в определённом месте) тыгӣтчэ-мӣ; заставлять ждать ала̄чивка̄нде-мӣ -
17 ЖДАТЬ
сидеть у моря и ждать погоды -
18 ЗАСТАВЛЯТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАСТАВЛЯТЬ
-
19 заставлять себя ждать
• ЗАСТАВЛЯТЬ/ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ ЖДАТЬ[VP; subj: human or abstr]=====⇒ not to arrive when desired or expected, to be delayed:- [in limited contexts] thing X eluded person Y.♦ Я затворил за собою дверь моей комнаты, засветил свечу и бросился на постель; только сон на этот раз заставил себя ждать более обыкновенного (Лермонтов 1). I closed the door of my room behind me, lit a candle, and threw myself onto the bed, but this time sleep kept me waiting longer than usual (1d). I locked the door of my room, lighted a candle and flung myself on the bed; tonight, however, sleep eluded me longer than usual (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > заставлять себя ждать
-
20 заставлять
заставлять Iнесов (принуждать) ὑποχρεώνω κάποιον νά.../ (κατ)αναγκάζω (обязывать):он не \заставлятьет себя долго ждать Ερχεται στήν ὠρα του· ◊ все это \заставлятьет думать, что... ὅλα δείχνουν δτι...заставлять IIнесов1. (загромождать) παραφορτώνω, στοιβάζω·2. (загораживать) φράζω, βουλώνω, φράττω, ἐμφράσσω.
См. также в других словарях:
заставлять ждать — парить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Заставлять себя ждать — ЗАСТАВЛЯТЬ СЕБЯ ЖДАТЬ. ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ ЖДАТЬ. Разг. Экспрес. Долго не появляться, опаздывать куда либо. Он всегда заставлял себя ждать и являлся, как говорится, к шапошному разбору (Г. Успенский. Кой про что). Сон на этот раз застает себя ждать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заставить себя ждать — ЗАСТАВЛЯТЬ СЕБЯ ЖДАТЬ. ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ ЖДАТЬ. Разг. Экспрес. Долго не появляться, опаздывать куда либо. Он всегда заставлял себя ждать и являлся, как говорится, к шапошному разбору (Г. Успенский. Кой про что). Сон на этот раз застает себя ждать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не заставлять себя долго ждать — НЕ ЗАСТАВЛЯТЬ СЕБЯ <ДОЛГО> ЖДАТЬ. НЕ ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ <ДОЛГО> ЖДАТЬ. Разг. 1. Скоро приходить, появляться. [Шиблова:] Варвара Харитоновна Лебёдкина подъехала, встречать бегу… [Маргаритов:] Вот кстати, не заставила себя ждать (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не заставлять себя ждать — НЕ ЗАСТАВЛЯТЬ СЕБЯ <ДОЛГО> ЖДАТЬ. НЕ ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ <ДОЛГО> ЖДАТЬ. Разг. 1. Скоро приходить, появляться. [Шиблова:] Варвара Харитоновна Лебёдкина подъехала, встречать бегу… [Маргаритов:] Вот кстати, не заставила себя ждать (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не заставить себя долго ждать — НЕ ЗАСТАВЛЯТЬ СЕБЯ <ДОЛГО> ЖДАТЬ. НЕ ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ <ДОЛГО> ЖДАТЬ. Разг. 1. Скоро приходить, появляться. [Шиблова:] Варвара Харитоновна Лебёдкина подъехала, встречать бегу… [Маргаритов:] Вот кстати, не заставила себя ждать (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не заставить себя ждать — НЕ ЗАСТАВЛЯТЬ СЕБЯ <ДОЛГО> ЖДАТЬ. НЕ ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ <ДОЛГО> ЖДАТЬ. Разг. 1. Скоро приходить, появляться. [Шиблова:] Варвара Харитоновна Лебёдкина подъехала, встречать бегу… [Маргаритов:] Вот кстати, не заставила себя ждать (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кэйго — (яп. 敬語?, почтительный язык) в японском языке, стиль речи, характеризующийся использованием гоноративов; почтительная, вежливая речь. Использование вежливой речи в определённых ситуациях обязательно. С помощью форм вежливости можно указывать на… … Википедия
Нарута — Наруто Манга «Наруто», том 1 ナルト (яп.) Naruto Наруто Жанр сёнэн, фэнтези, приключения, комедия Манга Автор Масаси Кисимото … Википедия
Наруто: Ураганные хроники — Наруто Манга «Наруто», том 1 ナルト (яп.) Naruto Наруто Жанр сёнэн, фэнтези, приключения, комедия Манга Автор Масаси Кисимото … Википедия
Наруто (мультсериал) — Наруто Манга «Наруто», том 1 ナルト (яп.) Naruto Наруто Жанр сёнэн, фэнтези, приключения, комедия Манга Автор Масаси Кисимото … Википедия